后冠記錄多年機械翻譯經驗,提供實務的心得,吸取當中的技巧與教訓,與您分享我們的成果,讓更多人瞭解翻譯產業!
文章可自由轉載,轉載請註明出處:文章來源 :后冠機械翻譯公司 (https://www.machinery-translationservices.com/)
在所有翻譯領域中,「工業翻譯」被譽為最需要精準度與耐心的領域之一,它不像行銷文案能靈活轉譯,也不像小說翻譯能用語氣補足語意,而是必須以毫釐不差的方式傳達技術資訊...
不少企業在與外國客戶洽談時,常會遇到這樣的狀況:明明產品沒問題、價格也合理,但對方卻反應冷淡,甚至誤解你的技術內容,這時候問題往往不在溝通態度,而是在語言層面 ...
許多企業在拓展海外市場時,第一個會想到的投資項目往往是網站、包裝設計或國際廣告,但往往忽略一個關鍵細節 — 產品說明書,無論是電子設備、機械零件,還是醫療器材,...
在數位化時代,企業面對國際市場時,文件、技術手冊、產品說明書、專利資料等都需要精準的翻譯,因此選擇合適的「科技翻譯社」變得格外重要,許多企業在初次尋找語言供應商...
當一個工業品牌想要走向國際市場時,第一個會被海外客戶拿來檢視的,往往不是產品本身,而是技術文件,想像一下,如果一份操作說明書語法怪異、專業詞彙翻錯,甚至有安全警...