后冠記錄多年機械翻譯經驗,提供實務的心得,吸取當中的技巧與教訓,與您分享我們的成果,讓更多人瞭解翻譯產業!
文章可自由轉載,轉載請註明出處:文章來源 :后冠機械翻譯公司 (https://www.machinery-translationservices.com/)
許多企業在拓展海外市場時,第一個會想到的投資項目往往是網站、包裝設計或國際廣告,但往往忽略一個關鍵細節 — 產品說明書,無論是電子設備、機械零件,還是醫療器材,...
有沒有發現,同樣一句「啟動開關」,有人翻成「Start Switch」、有人說「Power On Button」,甚至還看到「Activation Contro...
面對國際市場,一本產品手冊可不只是幾張紙說明書,而是你品牌形象的延伸,從家電使用說明、醫療器材操作指南,到工業設備維修手冊,當手冊翻譯品質不穩定,最先遭殃的不是...
手冊翻譯公司看到現在翻譯工具琳瑯滿目,每個人手上不是有CAT,就是用AI幫忙抓詞彙,理論上效率該是大躍進,但實際看結果,品質差距卻反而越來越明顯,原因很簡單,不...
在全球化的驅動下,ISO文件翻譯的需求不斷增長,企業越來越重視其準確性和一致性,ISO標準文件不僅涉及合規,更是一個企業在國際市場上的信任標誌,手冊翻譯公司在這...